スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

- | | - | -

<< 六等星 | main | 袖の秋 >>

メリモ

生きんのがつらいとかしんどいとかめんどくさいとか
そんな事が言いたくて えっらそうに言いたくて
二酸化炭素吐いてんじゃねえよ


    五十嵐隆

Mouth to Mouse

syrup16gのアルバム『Mouth to Mouse』収録の「メリモ」の歌詞。
ガツンと頭を殴られた曲のひとつ。
ちょっと自虐的?
タイトル「メリモ」の意味は不明。
誰か教えてください(笑)

愛しい音楽 | 22:07 | comments(2) | trackbacks(0)

スポンサーサイト

- | 22:07 | - | -

Comment:
2005/10/07 1:38 AM, 蟲◆MushiMeMMY wrote:
Rinkoさん、こんばんわ!
メリモはですねぇ、人に聞いた分だと
「Merry More」の略らしいです。
あと「INM」は「I Need To Be Myself」ですね。
こっちはシロップの雑誌記事で読んだので確かですが、
メリモは微妙〜に怪しい感が無くも無い(笑)
意味はなんなんでしょうね???ではではヽ(゚∀゚)ノ
2005/10/07 7:50 AM, Rinko wrote:
蟲さん>ありがとうございます。
Merry More・・・もっと陽気に??(違う?)Merryって、「ほろ酔いの」っていう意味もありましたが・・・微妙。
Add a comment:









Trackback: